2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΕΣΤΡΑΦΗΝ, ἐπεστραφην

EPESTRAPHĒN, epestraphēn

Sounds Like: eh-pes-TRAH-feen

Translations: I was turned, I was converted, I was returned, I turned back, I returned

From the root: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'epistrephō', meaning 'to turn around', 'to return', 'to turn back', or 'to be converted'. In the passive voice, it indicates that the subject was acted upon, meaning they were turned or converted. It can describe a physical turning or returning, or a spiritual turning or conversion to God.

Inflection: First Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative

Strong’s number: G1994 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 3:1
The Shepherd of Hermas — Visions
  • Vision 4 — 3:7

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.