ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΣΟΝΤΑΙ, επιστραφησονται
EPISTRAPHĒSONTAI, epistraphēsontai
Sounds Like: ep-is-traf-ee-SOHN-tai
Translations: they will return, they will turn back, they will be converted
From the root: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a future passive indicative form of the verb 'epistrephō', meaning to turn around, return, or be converted. It describes an action that will happen to a group of people, indicating they will be caused to turn or return, often implying a spiritual conversion or a physical turning back to a previous state or place.
Inflection: Third Person Plural, Future, Passive, Indicative
Strong’s number: G1994 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΕΠΙΣΤΡΕΠΤΩΣ — irreversibly, without turning back, unalterably
- ΑΙΠΙΣΤΡΕΨΙ — to return, to turn back, to turn around, to convert, to repent
- ΑΙΠΙΣΤΡΨΕΙ — he will return, he will turn back, he will turn around, he will convert
- ἘΠΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΥ — (of) having been turned, (of) having been converted, (of) having been returned, (of) having been restored
- ἘΠΕΣΤΡΑΦΗ — was turned, returned, was converted, turned back
- ἘΠΕΣΤΡΑΦΗΝ — I was turned, I was converted, I was returned, I turned back, I returned
- ἘΠΕΣΤΡΑΦΗΣΑΝ — they turned back, they returned, they were converted, they reverted
- ἘΠΕΣΤΡΑΦΗΤΕ — you returned, you turned back, you were converted
- ἘΠΕΣΤΡΕΦΕ — he was turning, he was returning, he was converting, he was turning back
- ἘΠΕΣΤΡΕΦΕΝ — he was returning, he was turning back, he was converting, he was turning around
- ἘΠΕΣΤΡΕΦΕΤΟ — was turning back, was returning, was being converted, was being turned, was being restored
- ἘΠΕΣΤΡΕΦΟΝ — they were returning, they were turning back, they were converting
- ἘΠΕΣΤΡΕΦΟΝΤΟ — they were returning, they were turning back, they were turning around, they were being converted
- ἘΠΕΣΤΡΕΨΑ — I returned, I turned back, I converted, I came back
- ἘΠΕΣΤΡΕΨΑΜΕΝ — we returned, we turned back, we turned around, we converted
- ἘΠΕΣΤΡΕΨΑΝ — they returned, they turned back, they converted, they turned around
- ἘΠΕΣΤΡΕΨΑΣ — you returned, you turned back, you converted
- ἘΠΕΣΤΡΕΨΕ — returned, turned back, converted
- ἘΠΕΣΤΡΕΨΕΝ — he returned, she returned, it returned, he turned back, she turned back, it turned back
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΕΙΕΝ — they might turn back, they might return, they might be converted, they might be restored
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΕΙΗΣΑΝ — they might turn back, they might return, they might be converted
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΕΝΤΕΣ — having turned back, having returned, having been converted, having been restored
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΕΝΤΟΣ — (of) having turned, (of) having returned, (of) having been converted, (of) having been restored
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΗΘΙ — Return!, Turn back!, Be converted!
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΗΝΑΙ — to turn back, to return, to turn around, to convert, to be converted
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΗΣ — you will return, you will turn back, you will be converted, you will turn around
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΗΣΕΣΘΕ — you will return, you will turn back, you will be converted
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΗΣΕΤΑΙ — will return, will turn back, will be converted, will be restored
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΗΣΗ — you will return, you will turn back, you will turn around, you will be converted
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΗΣΟΜΑΙ — I will return, I will turn back, I will be converted
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΗΣΟΝΤΑΙ — they will return, they will turn back, they will be converted, they will be restored
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΗΤΕ — turn, turn back, return, convert, be converted
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΗΤΙ — return, turn, turn back, turn around, be converted
- ἘΠΙΣΤΡΑΦΗΤΩ — let it return, let him return, let her return, let it be turned, let him be turned, let her be turned, let it be converted, let him be converted, let her be converted
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΕ — turn, return, convert, restore, turn back, turn around, bring back
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΕΙ — to return, to turn back, to turn around, to convert
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΕΣΘΑΙ — to turn, to return, to turn back, to convert, to turn around
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙ — he returns, she returns, it returns, he turns, she turns, it turns, he turns back, she turns back, it turns back, he is converted, she is converted, it is converted
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ — you return, you turn back, you turn around, you convert, you restore
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΗ — turn, return, turn back, convert, be converted, turn around, turn oneself
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝ — we return, we turn back, we turn around, we convert
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ — returning, turning back, being converted, turning around, turning oneself
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙΣ — to those returning, to those turning back, to those converting, to those restoring
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΟΝΤΑ — returning, turning, converting, restoring, turning back, turning around
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΟΝΤΑΙ — they return, they turn back, they turn around, they convert, they revert
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΟΝΤΑΣ — returning, turning, turning back, converting, restoring
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΟΥ — returning, turning back, turning around, converting, restoring, a returning one, a converted one
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΟΥΣΗ — returning, turning back, converting, a returning, a turning back, a converting
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΟΥΣΙ — they return, they turn back, they turn around, they turn to, they convert
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΟΥΣΙΝ — they return, they turn back, they turn around, they turn to
- ἘΠΙΣΤΡΕΦΩΝ — returning, turning, turning back, converting, restoring
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΑΙ — to turn, to return, to turn back, to convert, to restore
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΑΝΤΑ — having returned, having turned back, having converted, one who returned
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΑΝΤΕΣ — having returned, having turned back, having converted, having reverted
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΑΝΤΙ — to him who returned, to him who turned back, to him who turned around, to him who turned
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΑΝΤΟΣ — of having returned, of one who returned, of turning back, of converting
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΑΤΕ — return, turn back, turn around, convert
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΑΤΩ — let him return, he should turn back, let him turn, let him convert
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΑΤΩΣΑΝ — let them return, they should return, they must return, let them turn back, they should turn back, they must turn back
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΕΙ — he will turn, he will return, he will turn back, he will convert
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΕΙΝ — to turn, to return, to turn back, to convert
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΕΙΣ — you will return, you will turn back, you will convert, you will turn around
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΗ — return, turn, turn back, convert, turn around
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΗΣ — you may return, you may turn back, you may turn around, you may convert
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΗΤΕ — you may return, you may turn back, you may turn around, you may convert
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΟΝΤΑΣ — returning, turning back, converting, restoring, causing to return
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΟΥΣΙΝ — they will return, they will turn back, they will convert, they will turn around
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΩ — I will return, I will turn back, I will convert
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΩΣΙ — they may turn back, they may return, they may convert, they may restore
- ἘΠΙΣΤΡΕΨΩΣΙΝ — they may return, they may turn back, they may convert
- ΕΠΕΣΤΡΑΦΗΝ — I was turned, I turned back, I returned, I was converted
- ΕΠΕΣΤΡΑΦΗΣΑ — you were turned, you were converted, you returned, you turned back
- ΕΠΕΣΤΡΑΦΗΣΑΝ — they returned, they turned back, they were converted, they turned around
- ΕΠΕΣΤΡΕΦΟΝ — was returning, were returning, used to return, returned, was turning back, were turning back, used to turn back, turned back, was converting, were converting, used to convert, converted
- ΕΠΕΣΤΡΕΨΑ — I returned, I turned back, I converted, I reverted
- ΕΠΕΣΤΡΕΨΑΜΕ — we returned, we turned back, we converted
- ΕΠΕΣΤΡΕΨΑΜΕΝ — we returned, we turned back, we converted, we came back
- ΕΠΕΣΤΡΕΨΑΝ — they returned, they turned back, they converted
- ΕΠΕΣΤΡΕΨΑΝΤΕΣ — having returned, having turned back, having converted, having reverted
- ΕΠΕΣΤΡΕΨΑΣ — you turned back, you returned, you converted
- ΕΠΕΣΤΡΕΨΑΤΕ — you returned, you converted, you turned back
- ΕΠΕΣΤΡΕΨΕ — he returned, he turned back, he turned around, he converted
- ΕΠΕΣΤΡΕΨΕΝ — he returned, he turned back, he converted, he turned around
- ΕΠΕΣΤΡΦΗ — he returned, he turned back, he turned around, he was converted
- ΕΠΙΣΤΕΨΕΙ — he will return, he will turn, he will turn back, he will convert
- ΕΠΙΣΤΕΨΗΤΕ — turn, return, turn back, convert, be converted, turn around, turn to
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙΣ — having turned, having returned, having been converted, having turned back, having turned around
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΝΤΕΣ — having turned, having returned, having been converted, having turned back, having turned around
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗ — return, turn back, be converted, turn around, turn to
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΝΑΙ — to turn, to turn back, to return, to turn around, to convert, to be converted
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΣ — you may return, you may turn back, you may turn around, you may convert
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΣΕΣΘΕ — you will be converted, you will turn back, you will return, you will be restored
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΣΕΤΑΙ — he will be converted, he will be turned, he will return, he will turn back
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΣΗ — will be turned back, will be converted, will return, will be restored
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΣΟΜΑΙ — I will be converted, I will be turned back, I will return, I will be restored
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΤΑΙ — may be turned back, may return, may be converted, may turn, may be restored
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΤΕ — turn, turn back, return, be converted, repent
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΤΕΣ — turn, return, be converted, turn back, turn around
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΤΙ — turn, return, be converted, turn back, turn around
- ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΤΩ — let him turn, let him return, let him be converted, let him turn back
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.