ἘΠΙΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΙ, ἐπικαταλαμβανομενοι
EPIKATALAMBANOMENOI, epikatalambanomenoi
Sounds Like: eh-pee-kah-tah-lam-BAH-noh-men-oy
Translations: overtaken, caught, seized, found, apprehended, surprised
From the root: ἘΠΙΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a compound verb formed from three parts: 'epi' (upon), 'kata' (down), and 'lambano' (to take). It means to take hold of, seize, or apprehend, often implying being caught in the act or being overtaken by something. It can also mean to find or discover someone or something. As a participle, it describes someone or something that is in the state of being overtaken or caught.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative, Plural
Strong’s number: G1949 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΙΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΕΙ — to overtake, to seize, to lay hold of, to come upon, to surprise, to apprehend
- ἘΠΙΚΑΤΑΛΗΨΕΤΑΙ — will overtake, will seize, will lay hold of, will apprehend
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.