ἘΠΙΚΑΤΑΛΗΨΕΤΑΙ, ἐπικαταληψεται
EPIKATALĒPSETAI, epikatalēpsetai
Sounds Like: eh-pee-kah-tah-LEP-seh-tai
Translations: will overtake, will seize, will lay hold of, will apprehend
From the root: ἘΠΙΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from three prepositions (ἐπί, κατά) and the verb λαμβάνω (to take). It means to overtake, to seize, or to lay hold of something or someone, often with the implication of catching up to or apprehending. It can be used in contexts of physical pursuit or mental comprehension.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Strong’s number: G1949 (Lookup on BibleHub)
Instances
Justin Martyr
- Dialogue with Trypho the Jew — 126:6
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΙΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΕΙ — to overtake, to seize, to lay hold of, to come upon, to surprise, to apprehend
- ἘΠΙΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΙ — overtaken, caught, seized, found, apprehended, surprised
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.