ἘΠΙΟΥΣΙΟΝ, ἐπιουσιον
EPIOUSION, epiousion
Sounds Like: ep-ee-OO-see-on
Translations: daily, for tomorrow, necessary for existence, a daily, a for tomorrow, a necessary for existence
From the root: ΕΠΙΟΥΣΙΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word is an adjective, famously difficult to translate, and appears only twice in the New Testament, both times in the Lord's Prayer modifying 'bread'. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, over, for) and 'οὐσία' (being, substance, existence) or 'ἐπιέναι' (to come upon, to come next). Its meaning is debated, with common interpretations including 'for the coming day' (i.e., tomorrow), 'for existence' (i.e., necessary for life), or 'daily'. It describes the kind of bread that is needed.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Strong’s number: G1967 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
Twelve Disciples
- The Didache — 8:2
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΟΥΣΙΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.