2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΤΡΑΦΕΙΣ, ἐπιτραφεις

EPITRAPHEIS, epitrapheis

Sounds Like: eh-pee-trah-FEIS

Translations: having been turned over, having been entrusted, having been permitted, having been allowed

From the root: ΕΠΙΤΡΕΠΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is an aorist passive participle of the verb ἐπιτρέπω, meaning 'to turn over to, to entrust, to permit, or to allow.' As a participle, it describes an action that has already occurred and functions adjectivally or adverbially, often indicating the cause or circumstance of another action. It is a compound word formed from the preposition ἐπί (upon, to) and the verb τρέπω (to turn).

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine

Strong’s number: G2010 (Lookup on BibleHub)


Instances

Polycarp of Smyrna
  • Martyrdom of Polycarp — 8:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΤΡΕΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.