2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΤΡΕΧΩΝ, ἐπιτρεχων

EPITRECHŌN, epitrechōn

Sounds Like: eh-pee-TREH-khone

Translations: running upon, rushing upon, running over, running to and fro

From the root: ΕΠΙΤΡΕΧΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb τρέχω (trechō), meaning 'to run'. It describes the action of running upon, over, or against something or someone, often implying a rapid or forceful movement. It can also mean to run to and fro, or to spread quickly.

Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Singular

Strong’s number: G2021 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 4 Maccabees — 7:11

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΤΡΕΧΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.