ἘΡΑΤΩΣΑΝ, ἐρατωσαν
ERATŌSAN, eratōsan
Sounds Like: eh-RAH-toh-sahn
Translations: they loved, let them love
From the root: ἘΡΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person plural aorist active indicative or imperative form of the verb 'ἐράω' (eraō), meaning 'to love' or 'to desire'. As an indicative, it describes an action that happened in the past: 'they loved'. As an imperative, it expresses a command or exhortation: 'let them love'.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative or Imperative
Instances
Ignatius of Antioch
- Ignatius’ Letter to Polycarp — 4:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΡΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΡΑΝ — to love, to be in love with, to desire
- ἘΡΑΣΗ — you will love, you will desire
- ἘΡΑΣΘΗΝΑΙ — to love, to fall in love with, to desire
- ἘΡΑΣΘΗΤΕ — love, desire, be in love with
- ἘΡΑΣΤΗΣ — lover, a lover, admirer, an admirer, devotee, a devotee
- ἘΡΩΜΕΝΟΥ — of a beloved one, of a lover, of a darling, of a paramour, of a loved one
- ἘΡΩΝ — loving, a lover, one who loves
- ἘΡΩΝΤΕΣ — loving, desiring, longing for, being in love with
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.