2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΖΩΝ, εζων

EZŌN, ezōn

Sounds Like: EH-zohn

Translations: I was living, they were living, I lived, they lived

From the root: ΖΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'ZAO' (to live). It describes an ongoing action in the past, meaning 'I was living' or 'they were living'. It can also function as an aorist, indicating a simple past action: 'I lived' or 'they lived'. The context of the sentence would determine the precise nuance.

Inflection: Imperfect Active Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural

Strong’s number: G2198 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Romans — 7:9

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΖΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.