ΕΙΡΩΝΕΥΟΜΑΙ, ειρωνευομαι
EIRŌNEUOMAI, eirōneuomai
Sounds Like: ee-roh-NEH-oo-mah-ee
Translations: to act the ironist, to dissemble, to feign, to pretend
From the root: ΕΙΡΩΝΕΥΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb describes the act of speaking or behaving in a way that conveys a meaning opposite to its literal sense, often for humorous or sarcastic effect. It implies a subtle form of deception or pretense, where one says one thing but means another, or acts in a way that is not truly reflective of their feelings or intentions. It can be used to describe someone who is being ironic, disingenuous, or feigning ignorance.
Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G1593 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΡΩΝΕΥΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕἸΡΩΝΕΥΕΣΘΑΙ — to dissemble, to feign ignorance, to speak ironically, to be ironic
- ΕἸΡΩΝΕΥΟΜΑΙ — to act the ironist, to dissemble, to mock, to scoff, to ridicule
- ΕΙΡΩΝΕΥΟΝΤΟ — they were mocking, they were ridiculing, they were feigning ignorance
- ΚΑΤΕΙΡΩΝΕΥΣΑΤΟ — he mocked, he ridiculed, he acted with irony
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.