2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΚΑΛΥΠΤΕΤΕ, εκαλυπτετε

EKALYPTETE, ekalyptete

Sounds Like: eh-KAH-loop-teh-teh

Translations: you were covering, you used to cover, you kept covering, they were covering, they used to cover, they kept covering

From the root: ΚΑΛΥΠΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the imperfect active indicative form of the verb καλύπτω (kalyptō), meaning 'to cover,' 'to hide,' or 'to conceal.' The imperfect tense describes continuous, repeated, or habitual action in the past. It can also describe an action that was in progress at a certain point in the past. Depending on the context, it can be translated as 'you were covering' (second person plural) or 'they were covering' (third person plural).

Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Second Person Plural or Third Person Plural

Strong’s number: G2572 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΛΥΠΤΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.