2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΚΤΗΘΗΚΑΤΑ, εκτηθηκατα

EKTĒTHĒKATA, ektēthēkata

Sounds Like: ek-TAY-thay-KAH-tah

Translations: I acquired, I possessed, I obtained, I gained

From the root: ΚΤΑΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word appears to be a misspelling or a highly unusual inflection of the verb 'κτάομαι' (ktaomai), which means 'to acquire' or 'to possess'. The ending '-θηκατα' does not correspond to standard Koine Greek verb conjugations for 'κτάομαι'. It might be an attempt to form a perfect passive or aorist passive form, but it is not grammatically correct in standard Koine. It could potentially be a very rare dialectal form, a scribal error, or a highly idiosyncratic construction.

Inflection: This form is highly irregular and does not conform to standard Koine Greek inflections. If it were intended to be a form of 'κτάομαι', it might be attempting to convey a past tense, possibly a perfect or aorist, and a passive voice, but its exact grammatical properties are unclear due to its non-standard nature.

Strong’s number: G2932 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΤΑΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.