ΕΝΤΡΑΠΗΣΗ, εντραπηση
ENTRAPĒSĒ, entrapēsē
Sounds Like: en-tra-PEE-see
Translations: shame, a sense of shame, respect, reverence
From the root: ΕΝΤΡΕΠΩ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to the feeling of shame or disgrace, often implying a sense of modesty or reverence. It can also denote the respect or awe one feels towards another, leading to a reluctance to act improperly. It is derived from the verb 'entrepo' (to turn oneself around, to feel shame).
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Strong’s number: G1788 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΝΤΡΕΠΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΝΕΤΡΑΠΗ — was ashamed, was put to shame, was disgraced, was abashed, was confounded, was awed, reverenced
- ἘΝΕΤΡΕΠΟΜΕΘΑ — we were ashamed, we respected, we reverenced, we regarded
- ἘΝΤΕΤΡΑΜΜΑΙ — I have been put to shame, I have been disgraced, I have been confounded
- ἘΝΤΡΑΠΗ — to be ashamed, to be put to shame, to reverence, to respect
- ἘΝΤΡΑΠΗΣΗ — you will be ashamed, you will be put to shame, you will be disgraced
- ἘΝΤΡΑΠΗΣΟΝΤΑΙ — they will be ashamed, they will be put to shame, they will respect, they will reverence
- ἘΝΤΡΑΠΗΤΙ — to be ashamed, to be put to shame, to respect, to reverence
- ἘΝΤΡΑΠΗΤΩΣΑΝ — let them be ashamed, let them be put to shame, let them be confounded
- ἘΝΤΡΑΠΩΜΕΝ — we may be ashamed, we may respect, we may reverence
- ἘΝΤΡΑΠΩΣΙΝ — they may be ashamed, they may be put to shame, they may be confounded
- ἘΝΤΡΕΠΕΣΘΕ — respect, reverence, be ashamed, put to shame
- ἘΝΤΡΕΠΟΜΕΝΟΥΣ — respecting, reverencing, being ashamed, regarding
- ἘΝΤΡΕΠΩΝ — shaming, respecting, reverencing, regarding
- ΕΝΕΤΡΑΠΗ — was ashamed, was put to shame, turned back, was put to flight, respected, revered
- ΕΝΕΤΡΑΠΗΝ — I was ashamed, I was put to shame, I was reverent, I was respectful
- ΕΝΕΤΡΑΠ‾Η‾ — was ashamed, was put to shame, was confounded, was abashed, was put to flight, turned back
- ΕΝΕΤΡΕΠΟΜΕΘΑ — we were ashamed, we were put to shame, we respected, we reverenced
- ΕΝΤΡΑΜΜΑΙ — have been put to shame, have been ashamed, have been reverenced, have been respected
- ΕΝΤΡΑΠ — to be ashamed, to be put to shame, to respect, to reverence, to regard, to feel shame
- ΕΝΤΡΑΠΗ — be ashamed, respect, reverence, regard, be put to shame
- ΕΝΤΡΑΠΗΘΙ — be ashamed, be put to shame, respect, reverence
- ΕΝΤΡΑΠΗΝΑΙ — to be ashamed, to be put to shame, to be abashed, to respect, to reverence
- ΕΝΤΡΑΠΗΣ — you may be ashamed, you might be ashamed, you may be put to shame, you might be put to shame, you may respect, you might respect, you may reverence, you might reverence
- ΕΝΤΡΑΠΗΣΕΤΑΙ — will be ashamed, will be put to shame, will be reverenced, will be respected
- ΕΝΤΡΑΠΗΣΗΣ — you may be ashamed, you might be ashamed, you may be put to shame, you might be put to shame
- ΕΝΤΡΑΠΗΣΟΝΤΑΙ — they will be ashamed, they will be put to shame, they will be confounded
- ΕΝΤΡΑΠΗΤΕ — be ashamed, respect, reverence, regard, have respect for, put to shame
- ΕΝΤΡΑΠΗΤΩΣΑΝ — let them be ashamed, may they be ashamed, let them be put to shame, may they be put to shame
- ΕΝΤΡΑΠΙΗΣΑ — I was ashamed, they were ashamed, I respected, they respected, I revered, they revered
- ΕΝΤΡΑΠΙΗΣΑΝ — they were ashamed, they were put to shame, they were abashed, they respected, they reverenced
- ΕΝΤΡΑΠΩ — to be ashamed, to be put to shame, to reverence, to respect, to regard, to turn oneself around
- ΕΝΤΡΑΠΩΜΕΝ — we should be ashamed, let us be ashamed, we should respect, let us respect
- ΕΝΤΡΑΠΩΣΙΝ — they may be ashamed, they may reverence, they may respect
- ΕΝΤΡΕΠ — to respect, to reverence, to put to shame, to be ashamed, to regard, to stand in awe of
- ΕΝΤΡΕΠΟΜΑΙ — to be ashamed, to reverence, to respect, to put to shame, to regard
- ΕΝΤΡΕΠΟΜΕΝΟΣ — being ashamed, respecting, reverencing, regarding, having respect for
- ΕΝΤΡΕΠΩ — to put to shame, to shame, to respect, to reverence, to regard, to turn to, to be ashamed
- ΕΝΤΡΕΠΩΝ — shaming, putting to shame, respecting, revering, regarding
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.