2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΠΙΣΤΑΤ, επιστατ

EPISTAT, epistat

Sounds Like: ep-is-TAT

Translations: master, teacher, commander, superintendent, a master, a teacher

From the root: ΕΠΙΣΤΑΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to someone in authority, such as a master, teacher, or commander. It implies a position of leadership and instruction, often used in the context of someone who oversees or directs others. The form 'ΕΠΙΣΤΑΤ' is likely an abbreviated or vocative form of 'ΕΠΙΣΤΑΤΗΣ', or a misspelling, as the standard nominative singular is 'ΕΠΙΣΤΑΤΗΣ'.

Inflection: Singular, Vocative (or possibly an abbreviated form/misspelling of Nominative)

Strong’s number: G1988 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΤΑΤΗΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΙΣΤΑΤΑ — overseers, masters, superintendents, commanders, chiefs
  • ἘΠΙΣΤΑΤΑΣ — overseer, a master, a superintendent, a commander, a chief, a foreman
  • ἘΠΙΣΤΑΤΗΝ — master, a master, overseer, an overseer, commander, a commander, teacher, a teacher
  • ἘΠΙΣΤΑΤΗΣ — master, a master, overseer, a overseer, superintendent, a superintendent, commander, a commander, teacher, a teacher
  • ἘΠΙΣΤΑΤΩΝ — of a master, of a commander, of an overseer, of a superintendent
  • ΕΠΙΣΤΑΤΑ — master, overseer, commander, a master, an overseer, a commander
  • ΕΠΙΣΤΑΤΑΙ — master, overseer, commander, a master, an overseer, a commander
  • ΕΠΙΣΤΑΤΑΣ — master, teacher, commander, overseer, superintendent
  • ΕΠΙΣΤΑΤΕΣ — master, teacher, commander, superintendent, a master, a teacher, a commander, a superintendent
  • ΕΠΙΣΤΑΤΗΝ — master, teacher, commander, overseer, superintendent, a master, a teacher, a commander, an overseer, a superintendent
  • ΕΠΙΣΤΑΤΗΣ — master, a master, overseer, an overseer, superintendent, a superintendent, teacher, a teacher
  • ΕΠΙΤΑΤΗΝ — overseer, a superintendent, a master, a commander, a chief, a director

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.