2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΥ̓ΦΡΑΙΝΟΜΕΘΑ, εὐφραινομεθα

EUPHRAINOMETHA, euphrainometha

Sounds Like: yoo-FRAI-noh-meth-ah

Translations: we rejoice, we are glad, we are made joyful

From the root: ΕΥ̓ΦΡΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It is used to describe a state of joy or happiness experienced by the subject. In this form, it indicates that 'we' are the ones experiencing the joy, often implying a passive or middle sense where the joy is felt by or comes to the subject.

Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, First Person, Plural

Strong’s number: G2165 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥ̓ΦΡΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.