ΕΩΡΑΚΑΜΕ, εωρακαμε
EŌRAKAME, eōrakame
Sounds Like: eh-OH-rah-kah-meh
Translations: we have seen, we have beheld, we have perceived
From the root: HORAO
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a form of the verb 'to see' or 'to behold'. It is in the perfect tense, which describes an action that was completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. Therefore, it means 'we have seen' or 'we have beheld', emphasizing the lasting impact or current knowledge gained from the act of seeing.
Inflection: First person plural, Perfect Active Indicative
Strong’s number: G3708 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- 1 John — 1:2
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, HORAO.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΟΡΑΚΑ — I have seen, I have perceived, I have beheld
- ΕΟΡΑΚΑΤΕ — you have seen, you saw
- ΕΩΡΑΘΗΣΑΝ — they were seen, they appeared
- ὈΡΩΝ — seeing, looking, perceiving, observing, a seeing one
- ΟΡΑΘΗΝΑΙ — to be seen, to appear, to be visible
- ΟΡΑΘΩΣΙΝ — they may be seen, they are seen, they might be seen
- ΟΨΟΤΑΙ — he will see, she will see, it will see
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.