2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΑΛΑΣΣ, θαλασς

THALASS, thalass

Sounds Like: thah-LAHSS

Translations: sea, a sea, lake, an ocean, the sea, (to) the sea, (of) the sea

From the root: ΘΑΛΑΣΣΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a large body of water, such as a sea, lake, or ocean. It is a feminine noun and is commonly used to describe the vast expanses of water that cover much of the earth, or even smaller bodies of water like lakes. In the provided context, it consistently refers to the sea.

Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive. The form ΘΑΛΑΣΣ is a stem that appears in various inflected forms, such as ΘΑΛΑΣΣΑ (nominative singular), ΘΑΛΑΣΣΑΝ (accusative singular), and ΘΑΛΑΣΣΗΣ (genitive singular).

Strong’s number: G2281 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΑΛΑΣΣΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.