ἸΑΘΗΣΟΜΕΝΟΣ, ἰαθησομενος
IATHĒSOMENOS, iathēsomenos
Sounds Like: ee-ah-thay-SOH-meh-noss
Translations: about to be healed, one who will be healed, to be healed
From the root: ἸΑΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a future passive participle, meaning 'about to be healed' or 'one who will be healed'. It describes someone or something that is going to undergo the process of healing. It is used to indicate a future state or action of being healed by someone or something else.
Inflection: Future, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Strong’s number: G2390 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 9 — 6:105
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἸΑΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἸΑΘΕΝΤΑΣ — healed, cured, those who have been healed, the ones healed
- ἸΑΘΗΣΕΤΑΙ — will be healed, will be cured, will be restored
- ἸΑΘΗΤΕ — you may be healed, you might be healed, be healed
- ἸΑΘΩΣΙΝ — they may be healed, they might be healed, they may be cured, they might be cured
- ἸΑΣΑ — heal, cure, restore, make whole
- ἸΑΣΑΙ — Heal, cure
- ἸΑΤΟ — he was healing, he healed, he was cured, he was restored
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.