ἸΑΣΑ, ἰασα
IASA, iasa
Sounds Like: ee-AH-sah
Translations: heal, cure, restore, make whole
From the root: ἸΑΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to heal, cure, or restore to health. It is used to describe the act of bringing someone back to a state of well-being, often in a physical sense, but can also refer to spiritual or emotional healing. It can be used in contexts like 'he healed the sick' or 'be healed'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular; or Aorist, Imperative, Active, 2nd Person Singular (with circumflex accent, ἰᾶσαι)
Strong’s number: G2390 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Judges — 11:20
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἸΑΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἸΑΘΕΝΤΑΣ — healed, cured, those who have been healed, the ones healed
- ἸΑΘΗΣΕΤΑΙ — will be healed, will be cured, will be restored
- ἸΑΘΗΣΟΜΕΝΟΣ — about to be healed, one who will be healed, to be healed
- ἸΑΘΗΤΕ — you may be healed, you might be healed, be healed
- ἸΑΘΩΣΙΝ — they may be healed, they might be healed, they may be cured, they might be cured
- ἸΑΣΑΙ — Heal, cure
- ἸΑΤΟ — he was healing, he healed, he was cured, he was restored
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.