2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΙΑΒΑΣ, ιαβας

IABAS, iabas

Sounds Like: dee-ah-BAS

Translations: to cross over, to pass through, to go across

From the root: ΔΙΑΒΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an inflected form of the verb 'διαβαίνω' (diabainō), meaning 'to cross over' or 'to pass through'. It describes the action of moving from one side to another, often across a barrier like a river or a sea. The provided form 'ΙΑΒΑΣ' is likely a misspelling or a scribal error for 'ΔΙΑΒΑΣ', which is an aorist active participle.

Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Aorist Active Participle (likely a misspelling of ΔΙΑΒΑΣ)

Strong’s number: G1223 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΒΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.