ΚΑΚΟΔΑΙΜΟΝΕΣΤΕΡΟΥΣ, κακοδαιμονεστερους
KAKODAIMONESTEROUS, kakodaimonesterous
Sounds Like: kah-koh-dai-moh-NES-teh-roos
Translations: more unfortunate, more miserable, more ill-fated
From the root: ΚΑΚΟΔΑΙΜΩΝ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word is a comparative adjective, meaning 'more unfortunate' or 'more miserable'. It describes someone or something as being in a worse state of fortune or well-being than another. It is a compound word derived from 'κακός' (bad) and 'δαίμων' (spirit or fortune), literally meaning 'having a bad spirit' or 'having bad fortune'. It is used to compare the degree of misfortune between two or more entities.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine, Comparative
Strong’s number: G2559 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 1 — 3:97
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΚΟΔΑΙΜΩΝ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΑΚΟΔΑΙΜΟΝΕΣ — unfortunate, wretched, ill-fated, miserable, unlucky, unfortunate ones, wretched ones
- ΚΑΚΟΔΑΙΜΟΝΕΣΤΑΤΟΣ — most unfortunate, most miserable, most ill-fated
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.