2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΑΚΑΙΕΝ, κατακαιεν

KATAKAIEN, katakaien

Sounds Like: kah-tah-KAI-en

Translations: was burning up, were burning up, used to burn up, was consuming by fire, were consuming by fire, used to consume by fire

From the root: ΚΑΤΑΚΑΙΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and the verb καίω (kaiō), meaning 'to burn'. It means to burn completely, to consume by fire, or to burn down. It describes an action of burning that is thorough and destructive, often implying the complete destruction of something by fire. In this imperfect tense form, it indicates an ongoing or repeated action in the past.

Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Plural

Strong’s number: G2618 (Lookup on BibleHub)


Instances

Barnabus
  • Letter of Barnabas — 8:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΤΑΚΑΙΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.