ΚΑΥΧΗΣΑΣΘΑΙ, καυχησασθαι
KAUCHĒSASTHAI, kauchēsasthai
Sounds Like: kow-KHEH-sas-thai
Translations: to boast, to glory, to exult, to pride oneself
From the root: ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an infinitive form of a deponent verb, meaning it has a middle or passive form but an active meaning. It signifies the act of boasting, glorying, or exulting in something or someone. It is often used in a positive sense, referring to legitimate pride or confidence, but can also be used negatively to describe arrogant boasting.
Inflection: Aorist, Middle, Infinitive
Strong’s number: G2744 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
- Ignatius’ Letter to the Philadelphians — 6:3
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΑΥΧΩΝΤΟ — they were boasting, they were glorying, they were priding themselves
- ἘΝΕΚΑΥΧΗΣΑΝΤΟ — they boasted, they gloried, they prided themselves
- ΕΝΕΚΑΥΧΗΣΑΝΤΟ — they boasted, they gloried, they prided themselves
- ΕΝΚΑΥΧΑΣΘΑΙ — to boast, to glory, to exult, to pride oneself, to take pride in
- ΚΑΤΑΚΑΥΧΑΟΜΑΙ — boast against, glory over, exult over, triumph over
- ΚΑΤΑΚΑΥΧΩ — boast against, boast over, glory over, exult over
- ΚΑΤΕΚΑΥΧΑΣΘΕ — you boasted, you gloried, you exulted, you boasted against, you boasted over
- ΚΑΥΓΟΝΤΕΣ — boasting, glorying, exulting, priding, bragging
- ΚΑΥΧΑ — boast, glory, take pride, exult
- ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ — to boast, to glory, to exult, to pride oneself, to brag
- ΚΑΥΧΑΣΑΙ — boast, glory, rejoice, take pride
- ΚΑΥΧΑΣΘΑΙ — to boast, to glory, to exult, to pride oneself, to brag
- ΚΑΥΧΑΣΘΕ — boast, glory, exult, pride oneself
- ΚΑΥΧΑΣΘΩ — let him boast, let him glory, let him exult
- ΚΑΥΧΑΤΑΙ — boasts, glories, rejoices, exults
- ΚΑΥΧΗΜΑ — boast, a boast, boasting, glory, a glory, ground for boasting, object of boasting
- ΚΑΥΧΗΣΕΙΣ — you will boast, you will glory, you will exult
- ΚΑΥΧΗΣΕΤΑΙ — will boast, will glory, will exult, will pride oneself
- ΚΑΥΧΗΣΗ — boasting, glorying, pride, a boasting, a glorying
- ΚΑΥΧΗΣΗΤΑΙ — boast, glory, take pride, exult
- ΚΑΥΧΗΣΙΣ — boasting, glorying, a boasting, a glorying, boast, glory
- ΚΑΥΧΗΣΟΜΑΙ — I will boast, I will glory, I will exult
- ΚΑΥΧΗΣΟΜΕΘΑ — we will boast, we will glory, we will exult, we will pride ourselves
- ΚΑΥΧΗΣΟΝΤΑΙ — they will boast, they will glory, they will exult, they will pride themselves
- ΚΑΥΧΗΣΩΜΑΙ — I will boast, I will glory, I will exult
- ΚΑΥΧΗΣΩΝΤΑΙ — they will boast, they will glory, they will exult, they will pride themselves
- ΚΑΥΧΩ — I boast, I glory, I exult, I pride myself
- ΚΑΥΧΩΜΕΘΑ — we boast, we glory, we exult, we pride ourselves
- ΚΑΥΧΩΜΕΝΟΙ — boasting, glorying, priding, exulting
- ΚΑΥΧΩΜΕΝΟΣ — boasting, glorying, exulting, priding oneself, a boaster, one who boasts
- ΚΑΥΧΩΜΕΝΟΥΣ — boasting, glorying, exulting, priding, a boasting, a glorying, an exulting
- ΚΑΥΧΩΝΤΑΙ — they boast, they glory, they pride themselves
- ΚΑΥΧΩΤΑΙ — boasts, glories, exults, prides oneself, boasts about, glories in
- ΚΕΚΑΥΧΗΜΑΙ — I have boasted, I have gloried, I have prided myself
- ΧΑΥΧΩΜΕΘΑ — we boast, we glory, we exult, we take pride
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.