2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΕΚΑΥΧΗΜΑΙ, κεκαυχημαι

KEKAUCHĒMAI, kekauchēmai

Sounds Like: keh-KAH-khee-mai

Translations: I have boasted, I have gloried, I have prided myself

From the root: ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the first person singular, perfect indicative, middle or passive voice of the verb 'καυχάομαι' (kauchaomai). It means 'I have boasted' or 'I have gloried'. The perfect tense indicates an action completed in the past with continuing results in the present. It describes a state of having boasted or taken pride in something, often with a sense of confidence or self-satisfaction.

Inflection: Perfect, Indicative, Middle or Passive, First Person Singular

Strong’s number: G2744 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 2 Corinthians — 7:14
Tischendorf's Greek New Testament
  • 2 Corinthians — 7:14

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.