ΚΗΤΟΥΣ, κητους
KĒTOUS, kētous
Sounds Like: KEE-toos
Translations: of a sea monster, of a whale, of a large fish
From the root: ΚΗΤΟΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a large marine creature, often translated as 'whale' or 'sea monster'. It is famously used in the Septuagint and New Testament to describe the great fish that swallowed Jonah. It can be used to refer to any large aquatic animal, not exclusively a whale. In the provided examples, it consistently refers to the creature that swallowed Jonah.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Strong’s number: G2785 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 9 — 10:213
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
- Matthew — 12:40
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΗΤΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΗΤΟΥΣ — of the great fish, of the sea monster, of the whale
- ΚΗΤΕΙ — (to) a sea monster, (to) a whale, (to) a large fish
- ΚΗΤΗ — sea monsters, whales, large fish
- ΚΗΤΙ — whale, sea monster, a whale, a sea monster
- ΚΗΤΟΣ — sea monster, a sea monster, whale, a whale, huge fish, a huge fish
- ΤΗΤΕΙ — to a sea monster, to a whale, to a huge fish
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.