ΚΥΜΑΙΝΩ, κυμαινω
KYMAINŌ, kymainō
Sounds Like: koo-MAI-noh
Translations: to be tossed, to be driven by waves, to be agitated, to be turbulent
From the root: ΚΥΜΑΙΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb describes the action of being moved or agitated by waves, like a ship at sea. It can also be used metaphorically to describe a person who is unstable, wavering, or agitated in their thoughts or actions, much like waves are tossed by the wind. It implies a lack of steadfastness or calm.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G2949 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΥΜΑΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΥΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ — tossed by waves, surging, swelling, agitated
- ΚΥΜΑΙΝΟΥΣΑ — waving, surging, tossing, being tossed, a waving, a surging
- ΚΥΜΑΙΝΟΥΣΗΣ — of a surging, of a swelling, of a tossing, of a waving
- ΚΥΜΑΙΝΟΥΣΙΝ — to surge, to toss, to be tossed, to be agitated, to swell
- ΚΥΜΕΝΟΥΣΗΣ — (of) being tossed, (of) being agitated, (of) fluctuating
- ΚΥΜΕΝΟΥΣΙΝ — they are tossed, they surge, they are agitated
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.