ΜΕΜΥΘΕΥΝΤΑΙ, μεμυθευνται
MEMYTHEUNTAI, memytheuntai
Sounds Like: meh-myoo-THEV-n-tai
Translations: they have been fabled, they have been mythologized, they have been invented, they have been fabricated
From the root: ΜΥΘΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the perfect passive indicative, third person plural form of the verb 'μυθεύω' (mytheúō). It means that something has been made into a myth or a fable, or has been invented or fabricated as a story. It describes a state where a story or account has been established as a myth or a fictional narrative.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Strong’s number: G3454 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 3:14
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΥΘΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΥΘΕΥΟΜΕΝΑ — things told, things narrated, myths, fables, stories
- ΜΥΘΕΥΟΜΕΝΟΣ — being told, being narrated, being fabled, being spoken of
- ΜΥΘΕΥΟΥΣΙ — they tell stories, they relate myths, they invent fables
- ΜΥΘΕΥΩ — to tell a story, to relate, to invent a story, to fabricate, to mythologize
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.