2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΑΦΥΤΕΥΩΝ, μεταφυτευων

METAPHYTEUŌN, metaphyteuōn

Sounds Like: meh-tah-fyoo-TEH-oon

Translations: transplanting, removing and planting elsewhere, one who transplants

From the root: ΜΕΤΑΦΥΤΕΥΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is the present active participle of the verb μεταφυτεύω (metaphyteuō), meaning 'to transplant' or 'to remove and plant elsewhere'. It describes the action of moving a plant from one place to another to be replanted. As a participle, it can function adjectivally (describing someone or something that is transplanting) or adverbially (describing how an action is performed, e.g., 'by transplanting').

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 11:16

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΑΦΥΤΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.