2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΝΗΣΘΗ, μνησθη

MNĒSTHĒ, mnēsthē

Sounds Like: mnays-THEE

Translations: remember, be reminded, recall, call to mind

From the root: ΜΙΜΝΗΣΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: ΜΝΗΣΘΗ is an inflected form of the verb μιμνήσκω, meaning 'to remember' or 'to be reminded'. This specific form indicates an action that occurred in the past, often with a focus on the result or the state of being remembered. It can be used to express that someone or something was remembered, or that a person remembered something themselves.

Inflection: Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular

Strong’s number: G3403 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 72:2
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΙΜΝΗΣΚΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.