2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΗΠΙΟΥ, νηπιου

NĒPIOU, nēpiou

Sounds Like: NAY-pee-oo

Translations: of a child, of an infant, of a baby, of a simpleton, of a fool

From the root: ΝΗΠΙΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a young child or an infant. It can also be used metaphorically to describe someone who is immature, simple-minded, or foolish, lacking understanding or discernment. It is used to indicate possession or relationship, such as 'belonging to a child' or 'of a child'.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine

Strong’s number: G3516 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
  • 1 Corinthians — 13:11

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΝΗΠΙΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΝΗΠΙΑ — infants, children, babes
  • ΝΗΠΙΟ — infant, child, a child, babe, a babe, immature, simple-minded, foolish
  • ΝΗΠΙΟΙ — infants, children, babes, immature ones, simple-minded ones, unskilled ones
  • ΝΗΠΙΟΙΣ — infants, children, little children, babes, simple-minded, immature, foolish, to infants, to children, to little children, to babes, to simple-minded, to immature, to foolish
  • ΝΗΠΙΟΝ — infant, a child, a little child, a babe, a simpleton, a foolish person, childish, immature
  • ΝΗΠΙΟΣ — infant, a infant, child, a child, babe, a babe, immature, foolish, simple-minded, inexperienced
  • ΝΗΠΙΟΥΣ — infants, children, babes, immature ones, simple-minded ones
  • ΝΗΠΙΩ — (to) an infant, (to) a child, (to) a babe, (to) a foolish person, (to) an immature person
  • ΝΗΠΙΩΝ — of infants, of children, of babes, of minors, of simple-minded people
  • ΝΗΤΩΝ — of infants, of children, of babes, of the childlike, of the simple-minded
  • ΤΕΝΗΠΙΟΣ — infant, a child, immature, simple-minded, foolish, inexperienced

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.