2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΗΠΙΩ, νηπιω

NĒPIŌ, nēpiō

Sounds Like: NAY-pee-oh

Translations: (to) an infant, (to) a child, (to) a babe, (to) a foolish person, (to) an immature person

From the root: ΝΗΠΙΟΣ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This word is the dative singular form of 'ΝΗΠΙΟΣ' (nēpios). It refers to a young child, an infant, or a babe. Metaphorically, it can also describe someone who is immature, simple-minded, or foolish, lacking understanding or spiritual discernment. In this dative form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to/for an infant/child/foolish person' or 'with/by an infant/child/foolish person'.

Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine

Strong’s number: G3516 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Lamentations — 2:19

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΝΗΠΙΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΝΗΠΙΑ — infants, children, babes
  • ΝΗΠΙΟ — infant, child, a child, babe, a babe, immature, simple-minded, foolish
  • ΝΗΠΙΟΙ — infants, children, babes, immature ones, simple-minded ones, unskilled ones
  • ΝΗΠΙΟΙΣ — infants, children, little children, babes, simple-minded, immature, foolish, to infants, to children, to little children, to babes, to simple-minded, to immature, to foolish
  • ΝΗΠΙΟΝ — infant, a child, a little child, a babe, a simpleton, a foolish person, childish, immature
  • ΝΗΠΙΟΣ — infant, a infant, child, a child, babe, a babe, immature, foolish, simple-minded, inexperienced
  • ΝΗΠΙΟΥ — of a child, of an infant, of a baby, of a simpleton, of a fool
  • ΝΗΠΙΟΥΣ — infants, children, babes, immature ones, simple-minded ones
  • ΝΗΠΙΩΝ — of infants, of children, of babes, of minors, of simple-minded people
  • ΝΗΤΩΝ — of infants, of children, of babes, of the childlike, of the simple-minded
  • ΤΕΝΗΠΙΟΣ — infant, a child, immature, simple-minded, foolish, inexperienced

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.