2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΥΤΤΟΜΕΝΟΙ, νυττομενοι

NYTTOMENOI, nyttomenoi

Sounds Like: NYT-toh-MEH-noy

Translations: being pricked, being pierced, being stung, those being pricked, those being pierced, those being stung

From the root: ΝΥΣΣΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present passive participle, meaning 'being pricked' or 'being pierced'. It describes someone or something that is currently undergoing the action of being pricked, stung, or pierced. It is used to describe the state or condition of the subject as they are being affected by an external force.

Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Nominative or Vocative, Plural

Strong’s number: G3572 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΝΥΣΣΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΝΥΞΕΝ — pierced, pricked, struck, spurred, goaded
  • ΕΝΥΞΕΝ — pierced, stabbed, pricked, struck
  • ΕΠΕΝΥΣΣΟΝΤΟ — they were pricking, they were piercing, they were goading, they were stinging
  • ΝΥΓ — to pierce, to prick, to sting, to strike, to smite
  • ΝΥΓΜΕΝΗ — pricked, pierced, stung, wounded, smitten, distressed, deeply moved, convicted
  • ΝΥΓΜΕΝΟΣ — pierced, pricked, struck, smitten, wounded, stung, deeply moved, convicted
  • ΝΥΣΣΟΜΕΝΟΙ — being pricked, being pierced, being stung, being goaded, being wounded, being smitten, being struck
  • ΝΥΣΣΩ — to pierce, to prick, to sting, to wound
  • ΝΥΣΣΩΝ — pricking, piercing, wounding, stinging, goading

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.