ΟΜΗΡΕΥΩ, ομηρευω
OMĒREUŌ, omēreuō
Sounds Like: oh-mee-REH-oo-oh
Translations: to be a hostage, to give hostages, to give security, to be surety
From the root: ΟΜΗΡΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means 'to be a hostage' or 'to give hostages'. It can also mean 'to give security' or 'to be surety' for someone or something. It describes the act of being held as a pledge or guarantee, or the act of providing such a pledge.
Inflection: First person singular, Present, Active, Indicative
Strong’s number: G3670 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΜΗΡΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΟΜΗΡΕΥΕΙ — to be a hostage, to be held as a hostage, to give hostages, to pledge
- ΟΜΗΡΕΥΜΑ — hostage, a hostage, pledge, a pledge, security, a security
- ΟΜΗΡΕΥΟΝΤΑ — being held as a hostage, being a hostage, being given as a hostage, being taken as a hostage
- ΟΜΗΡΕΥΟΝΤΑΣ — being held as hostage, serving as hostage, acting as hostage
- ΟΜΗΡΕΥΟΝΤΟΣ — (of) being a hostage, (of) serving as a hostage
- ΟΜΗΡΕΥΟΝΤΩΝ — being held as hostages, of those being held as hostages, of those who are hostages
- ΟΜΗΡΕΥΣΟΝΤΑΣ — who will be hostages, about to be hostages, to give as hostages, to hold as hostages
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.