2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥΡΑΓΙΑΣ, ουραγιας

OURAGIAS, ouragias

Sounds Like: oo-ra-GHEE-as

Translations: of the rear-guard, of the last, of the one bringing up the rear

From the root: ΟΥΡΑΓΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to someone who brings up the rear, or the last person in a line or procession. It is often used in a military context to describe the commander of the rear-guard, but can also refer to anyone who is last or follows behind others.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine

Strong’s number: G3768 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΥΡΑΓΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΟΥ̓ΡΑΓΟΙ — rearguards, those bringing up the rear, those in the rear
  • ΟΥΡΑΓΙΑΝ — rear guard, a rear guard, (of) a rear guard
  • ΟΥΡΑΓΟΙ — rearguard, a rearguard, those in the rear, those bringing up the rear

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.