ΠΑΡΩΘΕΩ, παρωθεω
PARŌTHEŌ, parōtheō
Sounds Like: par-oh-THEH-oh
Translations: to push aside, to reject, to refuse, to disregard, to thrust away
From the root: ΠΑΡΩΘΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to push something or someone aside, often implying rejection, refusal, or disregard. It can be used in contexts where someone is being ignored, set aside, or treated as unimportant. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'ὠθέω' (otheo), meaning 'to push' or 'to thrust'.
Inflection: Present Active Indicative (1st person singular) or Present Active Infinitive
Strong’s number: G3909 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΩΘΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΕΩΣΘΑΙ — to have been pushed aside, to have been rejected, to have been disregarded, to have been neglected
- ΠΑΡΩΘΟΥΜΕΝΟΣ — being thrust aside, being pushed away, being rejected, being spurned
- ΠΑΡΩΣΑΜΕΝΟΣ — having pushed aside, having thrust away, having disregarded, having rejected
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.