ΠΑΡΩΘΟΥΜΕΝΟΣ, παρωθουμενος
PARŌTHOUMENOS, parōthoumenos
Sounds Like: par-oh-thoo-MEH-nos
Translations: being thrust aside, being pushed away, being rejected, being spurned
From the root: ΠΑΡΩΘΕΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a present middle/passive participle of the verb 'παρωθέω' (parōtheō). It describes someone or something that is in the process of being pushed away, thrust aside, or rejected. It can function adjectivally to describe a noun or adverbially to describe an action.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Middle or Passive, Participle
Strong’s number: G3906 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 16 — 10:305
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΩΘΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΕΩΣΘΑΙ — to have been pushed aside, to have been rejected, to have been disregarded, to have been neglected
- ΠΑΡΩΘΕΩ — to push aside, to reject, to refuse, to disregard, to thrust away
- ΠΑΡΩΣΑΜΕΝΟΣ — having pushed aside, having thrust away, having disregarded, having rejected
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.