ΠΕΡΙΕΓΕΙΡΩ, περιεγειρω
PERIEGEIRŌ, periegeirō
Sounds Like: peh-ree-EH-gee-roh
Translations: to stir up, to rouse, to excite, to awaken
From the root: ΠΕΡΙΕΓΕΙΡΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from 'peri' (around, concerning) and 'egeiro' (to raise, awaken). It means to stir up or rouse someone or something, often implying a strong emotional or physical awakening. It can be used to describe inciting a crowd, or awakening someone from sleep or apathy.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular
Strong’s number: G4017 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΕΓΕΙΡΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΕΡΙΕΓΕΙΡΑΣ — having roused around, having stirred up, having awakened, having raised up
- ΠΕΡΙΕΓΕΡΘΕΙΣ — having been aroused, having been awakened, having been stirred up, having been raised up
- ΠΕΡΙΕΓΡΟΜΕΝΟΣ — having been roused, having been stirred up, having been awakened, having been excited
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.