2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΚΑΘΗΤΕ, περικαθητε

PERIKATHĒTE, perikathēte

Sounds Like: peh-ree-KAH-thee-teh

Translations: you sit around, you besiege, you encamp around

From the root: ΠΕΡΙΚΑΘΗΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from 'peri' (around) and 'kathēmai' (to sit). It means to sit around something or someone, often implying a hostile encirclement, such as besieging a city or encamping around an area. It describes the act of surrounding and remaining in a seated or settled position.

Inflection: Second Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice

Strong’s number: G4060 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΚΑΘΗΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.