ΠΕΡΙΚΛΕΙΩ, περικλειω
PERIKLEIŌ, perikleiō
Sounds Like: peh-ree-KLEH-oh
Translations: I shut in, I enclose, I surround, I close around, I hem in
From the root: ΠΕΡΙΚΛΕΙΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to shut in, enclose, or surround something or someone. It describes the action of closing off an area or a group of people, often implying a complete encirclement or confinement. It can be used in contexts where a physical space is being closed off or where people are being hemmed in by a force or situation.
Inflection: First Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Strong’s number: G4021 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΚΛΕΙΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΕΡΙΚΕΚΛΕΙΣΘΑΙ — to be shut in, to be enclosed, to be confined, to be shut up
- ΠΕΡΙΚΕΚΛΕΙΣΜΕΝΩΝ — of those surrounded, of those enclosed, of those shut in, of those confined
- ΠΕΡΙΚΛΕΙΟΥΣΙΝ — they shut in, they enclose, they surround, they hem in
- ΠΕΡΙΚΛΕΙΣΑΣ — having enclosed, having shut around, having surrounded, having shut in
- ΠΕΡΙΚΛΕΙΣΗ — enclosure, shutting in, surrounding
- ΠΕΡΙΚΛΩΜΕΝΟΝ — enclosed, shut in, surrounded
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.