ΠΕΡΙΚΛΩΜΕΝΟΝ, περικλωμενον
PERIKLŌMENON, periklōmenon
Sounds Like: peh-ree-KLO-meh-non
Translations: enclosed, shut in, surrounded
From the root: ΠΕΡΙΚΛΕΙΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been enclosed' or 'having been shut in'. It describes something that has been completely surrounded or confined. It can be used to describe a physical enclosure, like a wall or a fence, or a more abstract sense of being hemmed in.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Strong’s number: G4027 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 15 — 9:335
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΚΛΕΙΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΕΡΙΚΕΚΛΕΙΣΘΑΙ — to be shut in, to be enclosed, to be confined, to be shut up
- ΠΕΡΙΚΕΚΛΕΙΣΜΕΝΩΝ — of those surrounded, of those enclosed, of those shut in, of those confined
- ΠΕΡΙΚΛΕΙΟΥΣΙΝ — they shut in, they enclose, they surround, they hem in
- ΠΕΡΙΚΛΕΙΣΑΣ — having enclosed, having shut around, having surrounded, having shut in
- ΠΕΡΙΚΛΕΙΣΗ — enclosure, shutting in, surrounding
- ΠΕΡΙΚΛΕΙΩ — I shut in, I enclose, I surround, I close around, I hem in
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.