2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΙΕΖΟΥΝΤΟΣ, πιεζουντος

PIEZOUNTOS, piezountos

Sounds Like: pee-eh-ZOO-n-toss

Translations: of pressing, of being pressed, of oppressing, of being oppressed, of afflicting, of being afflicted

From the root: ΠΙΕΖΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word describes the action of pressing, squeezing, or putting pressure on something or someone. It can also mean to oppress or afflict. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an ongoing action or state, often translated as 'pressing' or 'being pressed'. In this genitive form, it often indicates the cause or agent of the pressing/oppressing.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Present, Active, Participle

Strong’s number: G4084 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΙΕΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.