2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΗΓ, πληγ

PLĒG, plēg

Sounds Like: PLAYG

Translations: blow, stroke, wound, plague, a plague, a wound

From the root: ΠΛΗΓΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a physical blow or stroke, often resulting in a wound. It can also denote a calamity or a plague, especially in the context of divine judgment. Its meaning can vary slightly depending on the context, but it generally signifies a harmful impact or affliction.

Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative; Feminine

Strong’s number: G4127 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΛΗΓΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΛΗΓΑΙ — blows, stripes, wounds, plagues, a blow, a stripe, a wound, a plague
  • ΠΛΗΓΑΙΣ — blows, strokes, wounds, plagues, disasters
  • ΠΛΗΓΑΣ — blows, plagues, stripes, wounds, a blow, a plague, a stripe, a wound
  • ΠΛΗΓΗ — blow, stroke, wound, plague, a plague
  • ΠΛΗΓΗΔ' — by a blow, with a stroke, by striking
  • ΠΛΗΓΗΝ — blow, stroke, wound, plague, a blow, a stroke, a wound, a plague
  • ΠΛΗΓΗΣ — of a blow, of a stroke, of a wound, of a plague, of a stripe
  • ΠΛΗΓΗΤΑΙ — be struck, be smitten, be wounded, be afflicted, be beaten
  • ΠΛΗΓΗΤΗΝ — blow, stroke, wound, plague, a blow, a stroke, a wound, a plague
  • ΠΛΗΓΩΝ — of blows, of wounds, of stripes, of plagues, of a stroke
  • ΠΛΗΓ‾Η‾ — a blow, a stroke, a wound, a plague, a calamity
  • ΤΑΙΣΠΛΗΓΑΙΣ — (to) the blows, (to) the plagues, (to) the wounds, (to) the stripes
  • ΤΑΣΠΛΗΓΑΣ — the blows, the strokes, the wounds, the plagues

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.