2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΗΓ‾Η‾, πληγ‾η‾

PLĒG‾Ē‾, plēg‾ē‾

Sounds Like: play-GAYN

Translations: a blow, a stroke, a wound, a plague, a calamity

From the root: ΠΛΗΓΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is a scribal abbreviation for ΠΛΗΓΗΝ (plēgēn), the accusative singular form of the noun ΠΛΗΓΗ (plēgē). It refers to a physical blow, a stroke, or a wound. In a broader sense, it can also denote a disaster, a calamity, or a plague, often implying a divine judgment or affliction. It is used to describe something that strikes or impacts severely.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s number: G4127 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΛΗΓΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΛΗΓ — blow, stroke, wound, plague, a plague, a wound
  • ΠΛΗΓΑΙ — blows, stripes, wounds, plagues, a blow, a stripe, a wound, a plague
  • ΠΛΗΓΑΙΣ — blows, strokes, wounds, plagues, disasters
  • ΠΛΗΓΑΣ — blows, plagues, stripes, wounds, a blow, a plague, a stripe, a wound
  • ΠΛΗΓΗ — blow, stroke, wound, plague, a plague
  • ΠΛΗΓΗΔ' — by a blow, with a stroke, by striking
  • ΠΛΗΓΗΝ — blow, stroke, wound, plague, a blow, a stroke, a wound, a plague
  • ΠΛΗΓΗΣ — of a blow, of a stroke, of a wound, of a plague, of a stripe
  • ΠΛΗΓΗΤΑΙ — be struck, be smitten, be wounded, be afflicted, be beaten
  • ΠΛΗΓΗΤΗΝ — blow, stroke, wound, plague, a blow, a stroke, a wound, a plague
  • ΠΛΗΓΩΝ — of blows, of wounds, of stripes, of plagues, of a stroke
  • ΤΑΙΣΠΛΗΓΑΙΣ — (to) the blows, (to) the plagues, (to) the wounds, (to) the stripes
  • ΤΑΣΠΛΗΓΑΣ — the blows, the strokes, the wounds, the plagues

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.