2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΑΜΑΡΤΑΝΩ, προαμαρτανω

PROAMARTANŌ, proamartanō

Sounds Like: pro-a-mar-TAH-no

Translations: to sin before, to sin beforehand, to previously sin

From the root: ΠΡΟΑΜΑΡΤΑΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'προ' (before) and 'ἁμαρτάνω' (to sin). It means to commit a sin or error prior to a certain point in time or before a specific event. It implies a past action of sinning that has relevance to the present context. For example, it could refer to someone who has previously sinned and is now being addressed about those past actions.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G4268 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΑΜΑΡΤΑΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.