2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΜΕΜΕΝΗΚΕΝΑΙ, προσμεμενηκεναι

PROSMEMENĒKENAI, prosmemenēkenai

Sounds Like: pros-meh-meh-NEE-keh-nai

Translations: to have remained, to have continued, to have persevered, to have waited, to have stayed

From the root: ΠΡΟΣΜΕΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the perfect active infinitive form of the verb προσμένω (prosmenō). It describes an action of remaining, continuing, or persevering that has been completed in the past, with the results of that action still relevant in the present. It can be used to indicate a state of having waited or stayed somewhere, or having continued in a particular condition or relationship.

Inflection: Perfect, Active, Infinitive

Strong’s number: G4357 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 107:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΜΕΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.