ΣΤΑΥΤΑ, σταυτα
STAUTA, stauta
Sounds Like: stow-TAH
Translations: cross, a cross, stake, a stake
From the root: ΣΤΑΥΡΟΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a cross or a stake, typically an upright pole or beam, often used for crucifixion. In ancient contexts, it could also refer to a palisade or a pointed stake used in fortifications. It is used here in the accusative plural, indicating the direct object of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Strong’s number: G4716 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΤΑΥΡΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΚΑΥΡΟΝ — stake, a stake, pole, a pole, cross, a cross, palisade, a palisade, fortification, a fortification
- ΣΤΑΥΡΟ — cross, a cross, stake, a stake
- ΣΤΑΥΡΟΙ — crosses, stakes, poles
- ΣΤΑΥΡΟΙΣ — crosses, (to) crosses, (with) crosses, (by) crosses
- ΣΤΑΥΡΟΝ — cross, a cross, stake, a stake
- ΣΤΑΥΡΟΣ — cross, a cross, stake, a stake
- ΣΤΑΥΡΟΥ — (of) a cross, (of) the cross, (of) a stake, (of) the stake
- ΣΤΑΥΡΟΥΣ — crosses, a cross, of crosses, to crosses
- ΣΤΑΥΡΩΝ — of crosses, of stakes, of poles
- ΣΤΑΥΤΗΝ — cross, a cross, stake, a stake, crucifixion, a crucifixion
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.