2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΛΛΗΜ, συλλημ

SYLLĒM, syllēm

Sounds Like: Unknown

Translations: unknown

From the root: ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ

Part of Speech: Unknown

Explanation: The word "ΣΥΛΛΗΜ" is not a standard Koine Greek word. It appears to be a misspelling or a truncated form of a word derived from the verb "συλλαμβάνω" (syllambanō), which means 'to seize, to arrest, to conceive'. For example, "συλληφθῆναι" (syllēphthēnai) is the aorist passive infinitive of this verb, meaning 'to be seized' or 'to be arrested'. The provided examples use forms like "συλλημφθῆναι" and "συλλημφθέντας", which are inflections of "συλλαμβάνω". Therefore, "ΣΥΛΛΗΜ" is likely a garbled or incomplete form of such a word.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.