ΣΥΜΠΑΡΕΙΜΙ, συμπαρειμι
SYMPAREIMI, sympareimi
Sounds Like: soom-par-EYE-mee
Translations: to be present with, to be with, to be together with
From the root: ΣΥΜΠΑΡΕΙΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from three parts: the preposition ΣΥΝ (syn, meaning 'with' or 'together'), the preposition ΠΑΡΑ (para, meaning 'beside' or 'alongside'), and the verb ΕΙΜΙ (eimi, meaning 'to be'). Therefore, it literally means 'to be with alongside' or 'to be present together with'. It describes the act of being in the company of someone or something, indicating shared presence or companionship.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G4841 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΜΠΑΡΕΙΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΜΠΑΡΕΙ — is present with, stands with, accompanies
- ΣΥΜΠΑΡΗΝ — was present with, was with, stood by
- ΣΥΜΠΑΡΟΝΤΟΣ — being present with, accompanying, of being present with, of accompanying
- ΣΥΜΠΑΡΟΥΣΑΙΣ — (to) those being present with, (to) those accompanying
- ΣΥΜΠΑΡΩΝ — being present with, accompanying, standing by
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.