ΣΥΜΠΑΡΟΥΣΑΙΣ, συμπαρουσαις
SYMPAROUSAIS, symparousais
Sounds Like: soom-pa-ROO-sais
Translations: (to) those being present with, (to) those accompanying
From the root: ΣΥΜΠΑΡΕΙΜΙ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'to be present with' or 'to accompany'. It describes individuals who are present alongside someone or something else. It is used here in the dative case, indicating the recipients of an action or the persons with whom something is done.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Strong’s number: G4840 (Lookup on BibleHub)
Instances
Ignatius of Antioch
- Ignatius’ Letter to the Trallians — 12:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΜΠΑΡΕΙΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΜΠΑΡΕΙ — is present with, stands with, accompanies
- ΣΥΜΠΑΡΕΙΜΙ — to be present with, to be with, to be together with
- ΣΥΜΠΑΡΗΝ — was present with, was with, stood by
- ΣΥΜΠΑΡΟΝΤΟΣ — being present with, accompanying, of being present with, of accompanying
- ΣΥΜΠΑΡΩΝ — being present with, accompanying, standing by
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.