ΣΥΝΕΤΑΡΑΧΘΗΣΑΝ, συνεταραχθησαν
SYNETARACHTHĒSAN, synetarachthēsan
Sounds Like: soon-tah-rakh-THEE-sahn
Translations: they were disturbed, they were troubled, they were agitated, they were stirred up, they were thrown into confusion
From the root: ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes a state of being greatly disturbed, troubled, or agitated. It is a compound verb formed from 'σύν' (together with) and 'ταράσσω' (to trouble, stir up). It implies a strong emotional or physical disturbance, often leading to confusion or disarray. It is used to describe a group of people or things that experienced this disturbance.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Plural
Strong’s number: G4789 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- 1 Maccabees — 3:6
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 2:31
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΞΑΣ — you troubled, you disturbed, you agitated, you stirred up
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΞΕΝ — he/she/it disturbed, he/she/it troubled, he/she/it stirred up, he/she/it threw into confusion
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΣΣΟΝ — were greatly troubled, were thrown into confusion, were disturbed together, were agitated
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΣΣΟΝΤΟ — were greatly troubled, were thrown into confusion, were agitated together, were disturbed together
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΤΤΕ — was disturbing, was troubling, was agitating, was throwing into confusion, was stirring up
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΧΘΗ — was troubled, was disturbed, was agitated, was stirred up
- ΣΥΝΤΑΡΑΞΑΣ — having troubled, having stirred up, having disturbed, having agitated, having thrown into confusion
- ΣΥΝΤΑΡΑΞΕΙ — will trouble, will disturb, will agitate, will stir up, will throw into confusion
- ΣΥΝΤΑΡΑΞΕΙΣ — you will disturb, you will trouble, you will throw into confusion, you will agitate
- ΣΥΝΤΑΡΑΞΩΣΙΝ — they may throw into confusion, they may disturb, they may trouble, they may agitate
- ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΕΙ — disturbs, troubles, stirs up, agitates, throws into confusion
- ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΕΙΣ — you trouble, you disturb, you agitate, you stir up
- ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΟΜΕΝΗΝ — being greatly troubled, being agitated, being disturbed, being thrown into confusion
- ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΟΝΤΕΣ — stirring up, disturbing, throwing into confusion, confusing
- ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΩ — to stir up, to disturb together, to throw into confusion, to trouble greatly, to agitate
- ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΩΝ — disturbing, stirring up, troubling, confounding, agitating
- ΣΥΝΤΑΡΑΧΘΕΝΤΑΣ — disturbed, troubled, agitated, those who were disturbed, those who were troubled
- ΣΥΝΤΑΡΑΧΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be greatly troubled, they will be agitated, they will be disturbed, they will be thrown into confusion
- ΣΥΝΤΕΤΑΡΑΓΜΕΝΟΣ — disturbed, troubled, agitated, thrown into confusion, confounded
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.